flowtore.blogg.se

A view to a kill
A view to a kill









a view to a kill

Zorin's answer to May Day can be translated as their view from the blimp itself is literally "To a kill."Īs for the title of the movie itself, "A View To A Kill" is an abridged title derived from the Ian Fleming short story "From A View To A Kill". The exchange between Zorin and May Day happened as they were in a blimp over San Francisco Bay. Max Zorin is actually planning to destroy Silicon Valley. (And, as you specified in your question, the title was forced into the actual dialogue, probably to justify its existence.) Though there were other Bond films with actual hunting scenes in them (like Moonraker), A View To A Kill has none, but it'd be easy to guess what role each character plays in this analogy: The rich Zorin as the foxhunter, May Day as his trusty hound and Bond as their prey.

a view to a kill a view to a kill

So the truncated title basically means having the prey in your sights before killing it. The original title "From A View to a Kill" was taken from a version of the words to a traditional hunting song " D'ye ken John Peel?": "From a find to a check, from a check to a view,/From a view to a kill in the morning".Ī Check: Losing the trail again (when the hounds lose the scent) The title itself is adapted from Ian Fleming's short story " From A View to a Kill", contained in the For Your Eyes Only collection of short stories released in 1960 however the title is where the similarity between short story and the film end At the end of Octopussy during the famed "James Bond Will Return" sequence, it listed the next film as "From A View to a Kill", the name of the original short story however, the title was later changed a few months before filming for unknown reasons. The original title is derived from a foxhunting song.











A view to a kill